📘 《StockGTO | 股市周刊|國際觀點專欄》川普說「統一與和平」——你聽到的是哪一種統一?
作者:StockGTO | 股市周刊 | 發佈時間:2025-05-13

2025年5月12日,美國前總統川普在白宮召開記者會,針對與中國的貿易談判宣稱:「中國已同意全面開放市場,這對我們雙方都有好處,更有助於『統一與和平』。」
這段話,雖僅短短一句,卻如投入火山口的一滴油,瞬間引爆台灣島內的輿論火線。幾個小時內,社群平台洗版,媒體分進合擊,總統府與外交部火速回應,美國在台協會(AIT)也火速聲明「川普談話未涉及台灣,對台政策不變」。
但問題來了——這句「統一與和平非常有利」,到底在說什麼?
更精準的問題其實是:這句話,在你心中觸發的是哪種「統一」想像?
聲音一:「川普親中,為了賣武器」
川普是一位生意人,這幾乎是全球共識。他從競選時期就公開強調「交易」才是他處理國際事務的邏輯。因此,當他提到「統一與和平」有助於美中關係,部分親綠或獨派群體第一反應是——他是不是想犧牲台灣來換市場?
這類聲音常出現在社群貼文、政論節目中,帶有高度警戒的情緒:
「只要中國開市場,他就準備把台灣當籌碼」
「他要的不是民主,而是訂單與軍火合約」
特別是在近年美對台軍售金額屢創新高的背景下,這樣的解讀更具現實支撐。川普任內批准的對台軍售清單裡,不少品項延宕多年未交付,卻仍在報價、續約中。這讓某些觀點質疑,美國軍售是否也是「政治意志稀釋之後的商業行為」。
小結:「這是戰略性放話,賣軍火賺訂單」
聲音二:「這只是一句外交場面話,不涉台灣」
與其說川普「提統一」,不如說他講的是一種「語意模糊」的外交語言。在傳統的政治修辭中,「統一」並非一定指政治整併,它也可以是共識的達成、市場的融合、規則的整齊。
美國在台協會(AIT)即第一時間回應,明確指出:
「川普談話未提及台灣,美方對台政策不變。」
這樣的解釋,符合過去美國外交部門處理敏感議題的標準模式:不鼓勵過度解讀、不擴大政治意涵。
有評論者指出,川普的這段談話其實是針對「非關稅貿易壁壘」的開放,所謂「統一」指的是貿易規則、市場互通,而非主權層級的併吞。
小結:「統一是市場共識,不是主權」
聲音三:「這是統戰話術,讓你自己懷疑」
然而,也有不少觀點認為,即使這句話不直接講台灣,但它的效應已經內化於輿論:
「這就是統戰最厲害的地方,不是直接來打你,而是讓你自我懷疑。」
這派觀點強調中國一貫使用「和平統一」作為主軸,川普這時使用類似語言,是否代表「美方已接受中方話術」?或者,這只是中方成功滲透語境的證明?
這些分析者會說,語言是戰場,而這場仗台灣已經在無聲中被拖進來了。你不需要聽到「台灣」兩個字,整個語境就已經對你形成壓力。
小結:「不需要明講台灣,效果已經打進來」
聲音四:「川普就是怪,別太認真」
最後,也不能忽視一種冷靜、甚至有些嘲諷的觀點:「這是川普耶,他連地圖都可能搞錯。」
這派人常會引用他過去的言論荒腔走板例子,比如「covfefe」、建議注射消毒劑對抗病毒、或是錯把美國州名搞混。他們認為:川普講話本來就跳tone、不經修飾,實在沒必要太放大這句話。
「也許他只是想講『合作』,結果用錯字眼」
這派觀點更傾向相信制度與長期政策架構,不會因個人失言而動搖。他們訴求的是「別讓情緒擊敗理性」。
小結:「別放大他每一句,他自己都可能忘記說過」
總結:川普說的不是「統一」,而是我們聽見的自己
這次輿論風暴不是因為川普說了什麼,而是我們各自對那句話的「投射」。
有人聽見了陰謀,有人聽見了和平,有人感到恐懼,有人冷笑以對——川普不變,但我們的理解卻反映了我們自身的立場、恐懼與信念。
這也正是語言的魔力:它不只是溝通工具,更是心理鏡像。
川普說出口的是語言,但你解讀的,是信任、恐懼、主權、歷史傷痕、還是冷靜理性。